六国论的原文及赏析【精选4篇】

2024-03-28 16:57:47

六国论 苏洵[教学目标] 1、学习运用分论点,并举例论证的方法,领略借古讽今的。写作特点。 2、理解:弊、率、完、患、暴、判、速、再、数等词语的意义。 3、归纳:得、非、或、相、势等多义词的义项,了解使动用法。 [教学重点]理解它的政论目的,即借古讽今,批评北宋政府对西夏、契丹的妥协政策。[教学难点] 了解作者借史抒怀、借古讽今的为文意图,体察作者的爱国之情[媒体设计]多媒体。课件以声音画面渲染气氛,突出教学目标[课时安排]二课时[教学过程]第 一 课 时以下是编辑为大家整理的六国论的原文及赏析【精选4篇】,仅供借鉴。

苏辙六国论原文及翻译 篇一

【原文】

尝读六国世家①,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦②,而不免于灭亡。尝为之深思远虑,以为必有可以自安之计;盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。

夫秦之所与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊,诸侯之所与秦争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野。秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也。韩、魏塞秦之冲③,而蔽山东之诸侯;故夫天下之所重者,莫如韩、魏也。昔者范睢用于秦而收韩,商鞅用于秦而收魏;昭王未得韩、魏之心,而出兵以攻齐之刚、寿④,而范睢以为忧。然则秦之所忌者可以见矣。秦之用兵于燕、赵,秦之危事也。越韩过魏而攻人之国都,燕、赵拒之于前,而韩、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、赵,未尝有韩、魏之忧,则韩、魏之附秦故也。夫韩、魏,诸侯之障,而使秦人得出入于其间,此岂知天下之势耶?委区区之韩、魏,以挡强虎豹之秦,彼得安不折而入于秦哉?韩、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于东诸侯,而使天下遍受其祸。

夫韩、魏,不能独挡秦,而天下之诸侯,借之以蔽其西,故莫如厚韩亲魏以挡秦。秦人不敢逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,而齐、楚、燕、赵之国,因得以自完于其间矣。以四无事之国,佐当寇之韩、魏,使韩、魏无东顾之忧,而为天下出身以当秦兵⑤。以二国委秦,而四国休息于内,以阴助其急。若此,可以应夫无穷,彼秦者将何为哉?

不知出此,而乃贪疆场尺寸之利⑥,背盟败约,以自相屠灭,秦兵未出,而天下诸侯已自困矣;至使秦人得伺其隙⑦,以取其国,可不悲哉?

【译文】

我曾经读《史记》齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的世家,私下奇怪这些各霸天下一方的诸侯以五倍于敌的地域,十倍于敌的军民,奋发向西而进,去攻击崤山之西不过千里之大的秦国,却没能免于灭亡的命运。我常常为他们深刻地考虑,认为他们一定会找到一条能保全自己的计策。因此不得不责备当时的谋士们防备祸患之策的疏漏,目光看不到长远利益,并且不了解天下的大势。

秦国和诸侯们争夺天下的要害之地,不是在齐国、楚国、燕国和赵国之内,而是在韩国、魏国的郊外;诸侯各国与秦国争夺的关键之地不是在齐国、楚国、燕国、赵国之内,而同样是在韩国、魏国的郊野。秦国对于韩国、魏国的存在,就像人患有腹心的疾病一样。韩国、魏国堵塞着秦国东进的要道,而遮蔽着崤山之东的各诸侯国;所以天下最重要的战略位置,没有比得过韩国、魏国的。当时范睢被秦国任用就主张收服韩国,商鞅被秦国任用就主张收服魏国。秦昭王没有得到韩国、魏国的真心降服,就出兵攻打齐国的刚(在今山东兖州附近)、寿(在今山东东平县北)之地,范睢因此很是担心。因此,秦国所忌讳的就很明白地看出来了。秦国对燕国、赵国用兵,对秦国来说就是很危险的事了。跨越韩国、魏国而攻击他国的都城,那么燕国、赵国在前边抗拒,韩国、魏国乘机在后面偷袭,这就很危险了。但秦国攻击燕国、赵国,却不曾对韩国、魏国的存在感到担忧,这是因为韩国、魏国依附于秦国的缘故。

韩国、魏国作为诸侯各国的屏障而秦国能在其中进进出出,这难道说那些谋士了解了天下的大势吗?任由弱小的韩、魏(两国)去抵抗如狼似虎的'强大秦国,那他们(韩魏)怎么能不屈服并归降秦国呢?韩国、魏国依附了秦国,于是秦国便能派兵通过其地而向东进攻诸侯各国,从而使整个天下的诸侯国遭受到被秦国灭亡的祸害。

韩国、魏国不能独自抵挡秦国,而天下各诸侯国可以凭借韩国、魏国而挡住秦国向西进攻的道路,因此,还不如亲近厚待韩国和魏国以抵挡秦国。秦国既然不敢轻易越过韩国、魏国以谋取齐国、楚国、燕国和赵国,那么,齐国、楚国、燕国和赵国,便可以因此保全自身了。凭着四个没有战事的国家,帮助面对强敌的韩国和魏国,使韩国、魏国没有来自东面的后顾之忧,而为天下各诸侯国的安全去抵挡秦兵。用韩国、魏国对付秦国,而其他四个国家在内部休养生息,并在暗中帮助韩国、魏国的危急,这样的话,便可以对付一切变故,那强大的秦国还能有什么作为呢?

不知道出此计策,却贪图边土上的尺寸小利,违背誓言破坏协约,而自相残杀。秦兵还没有出击,而天下的诸侯国已把自己搞得困顿不堪了。因此使秦国能乘机攻取他们的国家,这能不令人悲叹吗?

【注释】

①世家:指《史记》中记述诸侯王的家世兴衰的传记。六国在《史记》中专列“世家”记述。

②山西:战国秦汉时,崤山或华山以西为山西,即关西;以东为山东,即关东,也指秦以外的六国。秦国地属山西。

③塞秦之冲:堵塞、阻挡着秦国的军事要道。

④刚:今山东宁阳。寿:今山东郓城。皆齐国领地。

⑤出身:挺身而出。

⑥场:边界。

⑦伺其隙:利用六国间的矛盾。

【评析】

六国,指战国时韩、赵、魏、齐、楚、燕六国。作者分析了六国先后被秦灭亡的历史,指出六国诸侯眼光短浅,胸无韬略,不能联合一致,共同对敌,以致先后灭亡。此文可与苏洵的《六国论》并读,二者都是总结六国灭亡的历史教训,洵文着眼于政治形势,批评苟安的国策;辙文着眼于战略形式,批评六国没有战略眼光,不能联合抗敌,却互相残杀。

注释 篇二

1、率:一律,一概。

2、判:确定,断定。

3、“以地事秦……火不灭”:语见《史记 魏世家》和《战国策 魏策》。

4、终:最后。

5、与:亲附、亲近。

6、既:已经。

7、免:幸免。

8、义:形容词作名词,坚持正义。

9、速:招致。

10、再:两次。

11、连却之:动词的使动用法。

12、洎:及,等到。

13、谗:小人的坏话。

14、殆:快要。

15、智力:智谋和力量。

16、使:假如。

17、胜负之数,存亡之理:胜负存亡的命运。数,天数。理,命运。

18、以赂秦之地封天下之谋臣:以,用。

19、事:侍奉。

20、礼:礼待。名为动。

21、则吾恐秦人食之不得下咽也 下:吞下。名为动。咽:咽喉。

22、势:形势。

23、 而为秦人积威之所劫:而,却。

24、日削月割,以趋于亡:日,每天,名为状。 月,每月,名为状。以,而。

25、为:治理

26、劫:胁迫,挟制。

27、势弱于秦。 于:比。

28、而犹有可以不赂而胜之之势。 可以:可以凭借。

29、苟以天下之大 苟:如果 以:凭着。

30、故事:旧例。

31、迁:改变

32、是故:因此

33、始:才

34、当:如果位置:

参考译文: 篇三

我曾经阅读《史记》的六国世家,私下里感到奇怪的是,天下的诸侯国凭借五倍于秦国的土地,十倍于秦国的民众,全力向西攻打肴山西面方圆千里的秦国,最后竟然不能免于灭亡。我常常对这个问题深思远虑,认为一定有可以使他们保全自己的策略。因此未尝不责怪当时六国那班谋臣,他们对于祸患的考虑太粗疏,谋求利箍的限光太短浅了,而目不能明察天下的形势啊!

秦国对燕、赵两国用兵,对它既是危险的事。越过韩国魏国进攻别国的国都,燕国、赵国在前面抵抗,韩国、魏国在后面追击,这是危险的方法。然而秦国进攻燕国、赵国时,不曾担心韩、魏会从后面袭击,这是因为韩、魏都已归附了秦国的缘故。韩、魏是其它诸侯固的屏障,却使得秦国能够在它们中间进出,这哪里(难道)是懂得(明了)天下的形势呢?放弃小小的韩、魏,让它们去抵挡如狼似虎的'秦国,它们怎能不屈服并投入秦国的怀抱呢,韩、魏两国既已屈服而归附了秦国,然后秦国的军队就能够无所阻挡地向东方各诸侯国用兵,从而使各国遍受它的祸害了。

韩国和魏国不能独自抵挡秦国,然而天下的诸侯却又要凭借韩、魏来掩护自己不受西方的侵略,因此,不如加强和韩、魏的团结,从而抵制秦国。秦国军队不敢越过韩。魏来觊觎齐、楚、燕、赵四国,那末,齐、楚、燕、赵四国就能凭借这种形势使自己得以保全了。由四个没有战争的国家,来支持面对强敌的韩、魏,使韩、魏没有东顾之忧,而为天下的诸侯挺身而出,抵御秦兵。由韩、魏两国对付秦国,而另外四国在后方休养生息,并且暗中帮助解决韩、魏的急难。象这样就可以用来应付一切,那个秦国还能做什么呢?不知道出此策略,却贪图边界上的微小利益,背弃、破坏盟约,以至于自相残杀。秦国的大军尚未出动,而天下的诸侯已经把自己搞得困顿不堪了。致使秦人得以钻他们的空子,攻取他们的国家,能不令人悲痛吗?

六国论 篇四

六国论

[教学目的]

了解作者以史论政,借古讽今的写作目的,领会作者反对屈辱求和的、关心国家命运的爱国思想;

学习本文紧扣中心论点逐层论述的写作方法;

背诵全文;

掌握多义词“非”、“或”、“得”、“相”、“势”。

[教学方法]

串讲法、诵读法、多媒体。

[教学课时]

两课时。

第一课时

教学要点解题;简介作者及时代背景;讲析课文第一、二部分。

教学过程

1、解题,简介作者及时代背景

六国论,即论述六国(灭亡的原因)。为了突出六国,宾语前置。

关于苏洵:“苏老泉,二十七,始发愤,读书籍。”苏洵二十七岁时,应试不中,便焚毁了过去所写的文章,发愤读书,潜心钻研,终于形成自己文章的风格。他下笔顷刻数千言,语言晓畅,雄辩有力,深得欧阳修赏识。苏洵十分关心政治,他的'文章,大多针对时政有感而发。

写作背景:景德元年(公元1004年)契丹(后称为辽)大举入侵,宋真宗认为“兵不利、战不善”,不敢抵抗,与契丹订立“澶渊之盟”,答应送给契丹“岁币”银十万两,绢二十万匹。宋仁宗庆历二年(公元1042年),在契丹的要挟下,结果修盟加“岁币”银十万两,绢十万匹,茶叶三万斤。北宋统治者这种输币、纳贡求和的办法,与六国赂秦而求一夕安寝的政策是颇为相似的,所以苏洵写了《六国论》,以六国“破灭之道”来进行讽谏,希望北宋统治者改弦更张,勿蹈覆辙。

2、讲读一、二段。

文言实词:破、起、使、与、败(课后题)

力、思、弱、终、远、速、爱(课内讲)

(一)1、学生讲讲词句(第一段),教者纠正。

2、提问:这一段作者提出了什么观点?它的根据是什么?

(见板书)

3、由于事实上六国并非全都赂秦,所以,作者主动设问并加以回答来堵塞漏洞,显示了论证的严密性。

4、齐读第一段,根据板书初背。

(二)1、教者讲解词句,板书多义词“思”的例句。

2、提问:本段可分几个大层次?(见板书)

3、问:这一节论述了什么问题?它同第一段有什么关系?

这一节剖析了韩、魏、楚三国赂秦而亡的情况,从正面论证了赂秦必亡的道理。在这一节里,作者运用史实,对第一段的“赂秦而力亏,破灭之道也”作了充分的论述。是从赂者这方面论证了六国的破亡“非兵不利,战不善,弊在赂秦”这一总论点。

4、分层朗读、齐读、背诵。

板书

六国破灭,弊在赂秦                        多义词:

大欲大患           1、思厥先祖父(思考,想)

赂秦力亏  固不在战  强弱胜负 2、蜀人追思亮(怀念)

破灭之道  奉之弥繁  不战已判 3、弦弦掩抑声声思(思绪。sì)

侵之愈急           4、今我来,雨雪霏霏(语气词)

&n

【六国论的原文及赏析】相关文章

六国论的原文及翻译优秀7篇03-28

苏洵《六国论》阅读答案及翻译赏析【精01-05

《六国论》文言文原文及翻译优秀4篇11-20

《六国论》全文及翻译(9篇)09-03

苏洵《六国论》阅读答案及翻译赏析【优08-18

最新《六国论》原文及解析(通用7篇)07-21

《六国论》 3(优秀10篇)06-07

六国论原文赏析(最新4篇)05-19

《六国论》【优秀7篇】05-13

古文《六国论》原文与注解【7篇】03-19

180 230554