王之涣《凉州词》全诗翻译及赏析优秀4篇

2022-10-20 13:42:00

王之涣《凉州词》全诗写艰苦荒凉的边塞的一次盛宴,描摹了征人们开怀痛饮、尽情酣醉的场面。下面是小编辛苦为朋友们带来的4篇《王之涣《凉州词》全诗翻译及赏析》,希望能够满足亲的需求。

译文 篇一

远远奔流而来的黄河,好像与白云连在一起;  玉门关孤零零地耸立在高山之中,显得孤峭冷寂。

何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟呢, 原来玉门关一带春风是吹不到的啊!

【简析】

该诗又名《出塞》,描写了边塞凉州雄伟壮阔又荒凉寂寞的景象,体现了作者对边塞战士的同情和对朝廷不满的愤慨之情。

诗人以一种特殊的视角描绘了黄河远眺的特殊感受,同时也展示了边塞地区壮阔、荒凉的景色。全诗悲壮苍凉,流落出一股慷慨之气,边塞的酷寒正体现了戍守边防的征人回不了故乡的哀怨,这种哀怨不消沉,而是壮烈广阔。

王之涣《凉州词 》译文 篇二

九曲黄河向西扶摇直上,远远地、高高地伸到白云之间,隐隐约约,有一座孤城,背倚着万仞高山。不要埋怨羌笛吹奏折杨柳的悲凉曲子,既然春风吹不到玉门关外,杨柳自然也就不会返青吐绿,还怨它有何用?

赏析 篇三

这首诗表现了守卫在西北边疆的将士们的离情别绪,抒发了诗人对戍边将士的深切同情,委婉地批评了朝廷对他们的冷漠。

第一句写作者极目远望黄河上游,那奔腾的河水似乎从天际云空直泻而下,气势雄伟,意境开阔。作者视线随着河水由远而近,在苍茫辽阔的西北高原上,崇山峻岭之中只有玉门关孤立其中,显得十分孤独而寂寞。就在此时,在这雄伟而荒凉的环境下,传来了《折杨柳→www.huzhidao.com←》的笛声,它如泣如诉,悠悠不断,仿佛迷漫在西北的旷原荒野之中,怎不令人心碎!后两句作者好像是在劝慰派遣,实际上却使这种幽怨更为含蓄浓烈,直接批评了封建统治者从不关心将士的疾苦。全诗写得苍凉悲壮,深沉含蓄。

王之涣《凉州词 》译文 篇四

黄河自天边奔腾而下,在高山脚下,一座孤单的城池坐落在那里。何必用羌笛吹奏《折杨柳》这首哀怨的思念家乡的曲子,就算是春风也吹不过玉门关外的。

译文3:

黄河浩渺直上高高的白云天际,一座孤城兀立在万仞的丛山之中。凄楚的羌笛何必吹弄《折杨柳》的哀怨,那暖暖的春风都不愿吹过寒苦的玉门关。

读书破万卷下笔如有神,以上就是虎知道为大家带来的4篇《王之涣《凉州词》全诗翻译及赏析》,希望对您有一些参考价值。

【王之涣《凉州词》全诗翻译及赏析】相关文章

《凉州词》赏析及翻译注解(最新5篇)02-11

《凉州词》注释翻译及赏析(精选9篇)02-10

《凉州词·王之涣》译文及赏析【通用402-05

王翰《凉州词》全诗翻译赏析7篇01-24

古诗凉州词王之涣诗意【优秀6篇】01-12

王之涣古诗《凉州词》原文翻译以及赏析12-31

凉州词原文及翻译【最新4篇】12-31

王之涣《凉州词》全诗翻译与赏析最新312-12

凉州词全文 王之涣(优秀7篇)08-29

凉州词原文翻译及赏析(优秀3篇)08-28

180 14966